"Не е ли за срам, че точно ние българите не разбираме корените на езика си а руснаците и от другите православни държави го разбират?"
Разбират го, защото не са правили езикови реформи.
ТСДНЭ:Реформа русского языка
"Обычно языковым реформам подвергаются языки т. н. традиционного орфографического строя, т. е. такие, в которых система орфографии построена на использовании традиционного написания слов, вместо естественного пра́вила «пишу так, как слышу» (по последнему формируются фонетические системы орфографии, которые свойственны новым языкам, письменность для которых сформировалась не так давно по сравнению с языками традиционными, история письменности которых может насчитывать тысячи лет).
Что характе́рно, русский язык подвергался реформированию в течение истории неоднократно, при этом сами реформы всегда выпадали на переломные периоды жизни Русского народа. Например, последняя самая серьёзная реформа, отменившая т. н. «дореволюционную орфографию» была произведена большевиками после 1917 го́да... "
http://traditio-ru.org/wiki/%D0%A2%D0%A1%D0%94%D0%9D%D0%AD:%D0%A0%D0%B5%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0...
Азбучна молитва(Константин Преславски) Аз се Богу моля с тия думи:
Б Боже, светотворче, що създаде
В видим свят и дивен свят невидим!
Г Господ-дух прати ми ти в сърцето
Д да ме лъхне с пламенното слово –
Е ето в прави път да тръгнат всички
Ж живи в твойта заповед пречиста!
З Знам, законът твой е жив светилник
И и в пътеки светлина нетленна
К към евангелския дар възжаждан.
Л Литна днес и славянското племе
М милостта на кръста твой да търси...
Н Но на мене, който моли помощ,
О отче, сине и пресвети душе –
П просещ, – твойто мощно слово дай ми.
Р Ръце вдигам да получа мъдрост,
С сила, що обилно от небето
Т ти даряваш на вси твари живи.
У Упази1 ме ти от горда злоба
Ф фараонска, изцели ме, дай ми
Х херувимска сила шестокрила,
Ц царю на царете! Да опиша
Ч чудесата твои вдъхновено,
Ш шествайки пак по пътя славен,
Щ що учителите двама, вечно
Ю юнни2, начертаха... Да направя
Я явно твойто слово за народа!
На светата троица прослава:
всяка възраст ней хвала въздава!
И народът мой отца и сина
и светия дух възвеличава –
днес, вовек веков и до амина.
Поетичен превод: Емил Попдимитров, 1933 г.[/img]